13.9.2015 | 08:56
Reiš
Reiš Raidho; vagn, feršalag, umskipti. Reiš er rśn Žórs og stendur fyrir ferš hans um himinhvolfiš į žrumuvagninum. Til aš njóta augnabliksins er žaš feršalagiš en ekki įfangastašurinn sem skiptir höfuš mįli og vegvķsirinn er aš fylgja hjartanu. Lķfiš er eins og ferš ķ rśssķbana og žegar fariš er ķ hann veršur hann raunverulegur, svo mįttugur er hugurinn. Feršin getur veriš upp og nišur, hring eftir hring, meš spennandi og hrollvekjandi uppįkomum žar sem allt er litaš skęrum litum, og rólegt žar į milli. Orka reišar hefur samt lķtiš aš gera meš hraša hśn er sķkvik, jafnvel žó žaš sé ašeins nokkurra skrefa ferš ķ ķsskįpinn, eša setiš og hugleitt ķ sófanum, žį er reištśrinn alltaf farin ķ nśinu.
Völuspį reišar; er žķn persónulega upplifun, žitt ęvintżralega feršalag sem erfitt er aš mišla meš oršum til annarra. Lķklega er žessi ferš žķn lķfiš sjįlft, įnęgjuleg žó žś vitir ekki alltaf hvert stefnir. Vertu rólegur, og į mešan žś bķšur skaltu ryšja hindrunum śr vegi. Smįm saman munu žęr gefa eftir og sektarkenndin hverfa yfir žvķ aš hafa ekki alltaf tekist sem skildi. Hugsanlega skiptiršu innan skamms um starf, eša umhverfi, eša žį ašrar veigamiklar breytingar eiga sér staš. En umfram allt njóttu augnabliksins žó lķfiš taki óvęnta stefnu. Žaš er alltaf hęgt aš segja feršasöguna seinna, en reiš er aš njóta feršarinnar sjįlfrar.
Loka annmarkar reišar; undir įkvešnum kringumstęšum getur rśnin tįknaš ferš milli heima, ž.e. dauša. Hjakkašu žvķ ekki ķ sama farinu, lįttu ekki kjarkleysi og smįvęgilegar hindranir stöšva žig ķ aš upplifa ķ žessum heimi žaš sem žś įtt skiliš.
Rśnin reiš hljómar bókstafinn R, frumefni er loft, pólun karl, steinn kalsedón, rśn Žórs.
Sį einn veit
er vķša ratar
og hefir fjöld um fariš
hverju geši
stżrir gumna hver
sį er vitandi er vits
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.